<< ハーフの子の蒙古斑 | main | 奈良県メイド靴下 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | ↑TOP
イタリア大使館への出生届

国際結婚をしていると、なにかと手続き関連がややこしいです。
しかも、確かな情報を得るのも大変です。
私のような例はレアケースなのかもしれないですが、投稿してくださった
Cooさんからも質問があったので、出生届の提出「イタリア大使館版」
について。

状況:イタリア人男性X日本人女性のカップル(つまり私)
現在、イギリス在住
出産のために私だけ日本に里帰り。
名字:私は結婚で姓を変更せず、名字をキープ。

イタリア大使館での「出生」の手続きには、
・ 産院でもらった出生届原本(返却してくれます)
・ 届け出る人のパスポート(夫が大使館へ出向いてくれました)
・ 念のため私のパスポート
・ 念のため戸籍謄本(日本の出生届を出す前なので、息子に関する
記述はなし。私達の結婚の事実のみが証明されます)

が必要(要確認)。

イタリアでは、子供の名字は父の名字のみ、と法で決まっている
ようです(イタリア人女性はそれに反発しないのかな?)。
子供には両親の両方の名字を付けられるのかと思っていましたが、
イタリアの戸籍上はそれは不可。
私は、日本での名字から変更しておらず、日本の戸籍の筆頭人
になっているので、その下に続く子供の名字は、私の名字と同じに
なります。家庭裁判所での手続きにより、息子の名字に夫の名字を
付けることもできますが、そうすると息子は私の戸籍からはずれて、
一人での戸籍が作られるそうです。日本での生活で、私の名字と
息子の名字が違うと支障があるかもしれないと思い、今のところは
息子の名字変更をしないことにしました。
と、言うわけで、息子は日本では、母の名字を持ち、イタリアでは
父の名字を持ちます。今後、これがややこしい問題にならないと
いいですが。彼が結婚するときなどはどうなるのでしょうね。

イタリア大使館へ1回目に電話した際には、アポスティーユ証明を
取って、など、外務省などなどに出頭して書類を集めねばならない
ようなことを言われましたが、2回目に電話したら上記のような
書類を揃えてイタリア大使館へ行けば大丈夫、と言われました。
産院でもらった出生届けの原本を日本での公式書類とみなして
手続きを進めてくれました。

イタリア人のパスポートには、子供2人分のスペースがあって、
父親のパスポートに子供分が併記されるようです。
それをするには、両親共に揃ってイタリア大使館へ行かねばならず、
今回は断念。イギリスでも同じ手続きができるそうなので、
ロンドンでやることになりました。
| 赤ちゃんとの生活 | 11:43 | comments(14) | trackbacks(0) | ↑TOP
スポンサーサイト
| - | 11:43 | - | - | ↑TOP
ご説明、ありがとうございます。私も友人の話や大使館のHPを見たところ、生後10日以内に出生手続きをと記載されていましたが、戸籍謄本の写しと出生届受理証明書(区役所にて発行された)、アポスティーユ証明を持参する場合は生後3ヶ月以内で問題ないという話も聞きました。
しかし、LONDONNKさんのお話によると上記の必要書類で問題なかったのですね・・・。(しかし、10日以内に出向かねばいけないのですよね?)まあしかし毎度言うことが変わる大使館、要確認ですね!私もさすがに産後10日以内に大使館に出向く体力気力があるか・・・夫がいれば、代わりに行ってもらおうと思います。
| COO | 2005/11/15 7:15 AM |
COOさん、日本での出生届の提出が子供の生後2週間以内、なので、イタリア大使館へは出生届の原本を持って行ってその後に日本の市役所などへ手続き、というのが、一番てっとり早そうです。それを逃すと、アポスティーユ証明などを取らねばならないし、その手間を考えると、代理のどなたかに行ってもらってでも手続きをしてしまったほうがいいと思います。日本人のスタッフの方がとても丁寧に対応してくださり、大使館では全部手書きで書類を作成していたそうです。

それから、質問にお答えしていなかった分。私は、里帰り時の飛行機はBAのエコノミーで予約しました。いつも、それほど飛行機内で問題がないほうで、映画は見るし、ご飯もきっちり食べるほうなので。でも、テロの後で団体旅行客が便を早めて帰国する、というのに重なったのか、エコノミーがいっぱいだったみたいで、席がアップグレードされたみたいです。サービスはエコノミーのままだったと思いますが、シートのピッチも広くて、ゆったりできました。通路側希望だったのに、窓側になってしまったのですが、窓側の日本人女性が席を替わって下さったので、トイレにも好きなときに行かれました。
| LondonNK | 2005/11/15 2:08 PM |
彼が運良く出産後数日間いられれば是非彼に御願いしたいところです。今のところ、産前産後の1週間を見ているのですが、出産予定日からずれる可能性が大ですものね・・・。だんな様はどうなされたのでしょうか?
AIRは私もエコノミーでも大丈夫かなと思っています。まだ31週ですし・・・。LONDONNKさんのように運良く!?なんてことがあることを祈りつつ・・・(そういえばこの間アリタリアで日本から帰国した際は、頻繁に使っていたこともありビジネスに変えてくれました)
王子様の名前は日本名ですか?イタリア名?今私も名前を考え中です。(たぶん、女の子なので・・・)
| COO | 2005/11/16 10:45 PM |
COOさん、うちのパートナーは2週間のパタニティー・リーブ(イギリスでは2週間も取れるんです)+有休で3週間近くの休みが取れたので、予定日の数日前に日本着、という予定で飛行機を取りました。初産はだいたい遅れる、と言われていたので、少しくらい早まっても大丈夫なゆとりのある日程のはずだったのですが、6日ほど出産が早まったので出産の時には彼はイギリスにいました。立ち会い出産は、私がいやだったので、日本にいたとしても分娩室の外で待っていてもらうことにしていたので、ま、いいんですけど。
名前は、彼が自分の名字を付けることにこだわったので、名前は日本名でいいよ、と言っていたのですが、私はせっかくだから日本名とイタリア名付けたかったので、出生届けを提出する直前にイタリア名を付けました。性別が分かっていなかったので、女の子の名前も考えていました。ただ、宗教色のある名前がいやだったので、イタリアの人名から聖人のものでないものを見つけるのが大変でした。順番は、日本名が先になっています。
| LondonNK | 2005/11/17 12:48 AM |
度々の質問失礼します。名字を変えなかったのは、なぜですか?これにより、名字を二つもつことになりますよね。
日本での紙上の問題だけかもしれませんが、彼が名字を二つ持つことを避けたがっており・・・。ただ、私の名字を変える事によって、今後何か支障が起きるのではと言う不安もあり、どうしたものか正直迷っています。
| COO | 2005/12/18 7:22 AM |
COOさん、ご結婚前+妊娠中で、お忙しいようですね。
私は、もともと結婚して名字が変わることに抵抗があり、偶然にも国際結婚だと名字を変更しないという選択肢があることが分かったので、日本の名字のみ、というのを選択しました。もしも、夫も「イタリアの名字+日本の私の名字」と変更できるのであれば、私も同じように変更してもいいかな、と思ったのですが、イタリアはそういうことができないのかな、と思ったので(法律を調べてまで名字を変更しようと思わなかったというのもあります)、日本姓のままです。名前が変わると不便なことは、パスポートや日本に残した銀行口座の名義変更など、日本人女性の殆どが結婚前に経験するややこしい手続きがあることくらいだと思いますよ。将来的なことまでは分かりませんが。
私は、パスポートにはイギリス入国の際に色々問題が起きないように、別名表記として、夫の名字を私の名字の後に括弧付きで入れています。これは、パスポートの1ページに追加されるもので、たしか3000円ほどだったと思います。これをもってしても、日本のパスポートでイギリスに、「EU圏内の人を配偶者として持つ日本人で、イギリスに長期滞在可能」な身分をいちいち入国の際に説明していますが、イギリスのレジデンスが取れたので、今後は少しは楽になるかと思います。
| LondonNK | 2005/12/19 12:01 PM |
書き込みありがとうございます。私も同意見(ポジティブ意見)で子供には可能性を多く与えてあげたいと思っているのですが、彼は日本で自分の子供が私の姓で呼ばれる事事態抵抗がある様です。(私は紙面上のことだけだと思っていたのですが、先日のパーティで日本人を妻に持つイタリア人の夫陣から現状を伝えられたらしく。)子供だけ姓を変えるということは考えておらず、私と共にというのが彼の意見ですね。しかし、私が苗字を帰ることによって起きるディスアドバンテージを考えるに、想像つかない部分もあり、結婚後、このまましばらく様子を見たいのが私の意見なのですが・・・。モンテカルロに住む友人は苗字を変えたが何も問題になることなんてなかったと言っていますが・・・。それぞれ、意見が分かれますね。決断の難しいところです。
| COO | 2005/12/30 7:38 PM |
イタリア旅行5/13から5/20終えました。ローマでユーロスターに乗った車内にてカバンの盗難(スリ)にあい、二人のパスポート、エアーチケット、カメラ、眼鏡、多いドルキャッシュ他盗られ心身共に疲れて帰国した次第です。
イタリア警察は、日常当たり前の様で対応も悪く何と言う国かしらとこわくなりました。安心して旅行出来る様しっかり治安のいいイタリアであって欲しく望んでやみません。それも16歳以下わ何をしても犯罪にならないとか?がっかりですね!高校生になるかならない女の子二人にやられました。
言葉が通じないもどかしさ、何と悲しい事か思い知らされました。一瞬真っ白になり倒れそうになりました。迅速な対応を望んで、取締りの強化を望みます。


| asahi noriko | 2006/05/22 12:42 PM |
初めまして。イギリスにご在住、イタリア人とご結婚そしてご出産と・・・興味深くブログを拝見しています。基本的な質問で申し訳ないのですが、日本人はイタリア人(EU圏の人)を結婚した場合、EUの人のようにEU国に住み働くことが無条件で可能になるのでしょうか?イタリア人とご結婚されてイギリスに住むにあたってビザ上の問題はありましたか?ホーム・オフィスなどのHPを見ているのですが、こういった複雑なケースはなかなか例がなくて・・・よろしくお願いいたします。
| まりこ | 2007/01/28 3:43 AM |
まりこさん、初めまして。状況は、うちと同じなのでしょうか?私のように、日本人Xイタリア人のカップルで、ご結婚されているのですか?うちのケースでいうならば、色々事情があり、最初の2年は日本のイギリス大使館で手配したEEA Family Permitを持ってイギリスに入国していました。それが切れるということで、UKのホームオフィスのホームページで調べて、EU圏内の人と結婚しているNon EU圏の人用のビザを取りました。その時は無料でしたが、今はもしかすると有料かもしれなです。時間もかかるので、その間にパスポートを取られて、出産で日本に里帰りするつもりだったので、本当に焦りました。同僚は、イギリス人と結婚している日本人女性ですが、最近は、イギリス人の配偶者でもお金がかかるそうです。彼女は、ソリシターにお金を払って、すばやくパスポートを返してもらっていました。スチュワーデスさんなども、そうやっているようです。お金はかかりますが、そのほうが早いし安心です。ホームオフィスのWebに手続きに必要な書類が載っているので、それらを揃えて、郵便で(私営のパーセルは受取人がいないとだめなので、ロイヤルメールで)送ります。Webを見たら、ちょっと分かりにくいですよね。私もメールで質問しました。多分、EEA4というドキュメントが該当するものだと思います。この場合、本当はまず、イタリア人の方が先にイギリス在住のためのレジストレーションをしなければならないのですが、うちは、知らないでやっていたら、それも一緒にやってくれました。なかなか厄介なので、今お持ちのビザ(EEA Family Permitなど)が切れる前に始めたほうがいいですよ。
| London NK | 2007/01/29 11:15 PM |
COOさんのブログでコメント頂いたまりりんです。
約2ヵ月後に控えた出産を前に色々調べているところです。
我が家の状況はLondonNKさんの記事とほぼ同じ。
ただイタリア在住というところだけ違います。

アドバイスいただいた通り、電話をしてみたところ
●出生証明書(産院でもらう出生届)
●戸籍謄本

この2つのみと言われました。
しかも届出に期限は無いとまで言われてかなり半信半疑。
昨年2月に日本で日伊ハーフちゃんを生んだ友人がいて
彼女はイタリアから結婚証明書を持っていったと言って
いましたし・・どうしてこうイタリアの制度って
コロコロ変わるんでしょうか(涙)

とにかくもう一度しつこく電話してみるつもりです。
この間の人(イタリア人男性)と違う人が出たら
また違うこと言われそう・・

今後出生届について調べている人の参考になればと
思うので、もし宜しかったら進行状況などこちらで
報告させていただきますね。では!
| まりりん | 2007/05/06 10:09 PM |
まりりんさん、こんにちは!赤ちゃん、お母さん、お元気でしょうか。届出に必要なものは、多分、その2点だと思います。しかし、行って見ると出生届に「イタリア大使館的」には、不備があるようで、産院に電話していました。と、言うのも、産院で書類を作成してもらった時には、赤ちゃんの名前が決まっておらず、その欄が空欄だったのです。なので、公式書類として、産院でもらった書類に息子の名前がない、書類の書き換えをすることになるが、産院はそれでいいか、ということのために電話していました。
パスポートも持参したほうがいいですよ。期限については、日本の役所に生後2週間以内に出生届けと一緒に届出をしないとならないので、その前にイタリア大使館へその書類を持っていかねばならないので、2週間以内、ということになります。とりあえず、身分を証明できるものはなんでも持っていってもらう、というのがいいようです。
| London NK | 2007/05/08 9:40 PM |
うむむ・・そういうことだったんですか。
日本・イタリアのどちらの役所でも、産院でくれる
出生証明書の原本が必要で、イタリア大使館は
返却してくれるけれど、日本の役所は受理されたら
返してもらえないから、先に大使館で手続きを、という
ことですね?

産院で出生証明書2枚発行してくれないかなぁ(無理?)
色々面倒くさいなぁとは思うけれど、日本の産院サービス
満喫中なので、日本で産むことのできる幸せを思って
我慢しないと・・色々とアドバイスGRAZIEです!
| まりりん | 2007/05/10 9:38 AM |
私もイタリア男性と結婚して日本で生活をしています。
娘が一人いますが、親子関係はLONDON NKさんと全く同じ状況です。娘の苗字が日本とイタリアで異なります。娘は15歳ですが今まで苗字が異なることで問題になった事はありませんでした。領事館での対応は人によっていうことが違うのもわかります(経験者)。さらに公的証明について”いつもと同じ”とか”皆さんと同じ方法で”というような説明で、当初わけの分からない私は外務省でお願いするのに手こずった覚えがあります。結局アポスティーユ証明で良かったのですがイタリア領事館側の説明ではその言葉がなかなか出ませんでした(1998年の話です)。懐かしい事を思い出しました。
| Miki | 2014/04/02 4:15 PM |
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://londonnk.jugem.cc/trackback/149
トラックバック
CALENDAR
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< June 2017 >>
SPONSORED LINKS
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
RECENT TRACKBACK
モバイル
qrcode
LINKS
PROFILE